O Nach Le
Oh, dance!
Na Na Nach Le
Dance
O Chal Taal Taal ach Le
Oh, c'mon be in the rhythm
O Soniye Heere Motiye
Oh, golden, diamond-, pearl-like one (basically "beautiful one")
O Chal Haath Thaam Chak Le
Oh, c'mon and take my hand, enjoy yourself
O Nach Le
Oh, dance!
Na Na Nach Le
Dance
O Chal Taal Taal ach Le
Oh, c'mon be in the rhythm
O Soniye Heere Motiye
Oh, golden, diamond-, pearl-like one (basically "beautiful one")
O Chal Haath Thaam Chak Le
Oh, c'mon and take my hand, enjoy yourself
Darana Kya Oy Oy
What's there to fear?
Ham Tere Oy Oy
I'm here for you
Hain Rabba Sang Tere
God's with you
O Nach Le
Oh, dance!
Ve Saiyaan Saiyaan
Oh, my love, my love
Ve Saiyaan
My love
Dharti Ka Zarra Main
I'm just an atom of earth
Ambar Ka Hai Taara Vo
You're a star in the sky
Phir Bhi Yeh Mel Ho Gaya
Even so this meeting happened
Khamosh Thi Vo Haseen
That beauty was silent
Humne Bhi Kaha Naheen
I, too, couldn't say anthing
Aankhon Mein Hi Khel Ho Gaya
But a game happened between our eyes
Ve Saiyaan
My love
Dharti Ka Zarra Main
I'm just an atom of earth
Ambar Ka Hai Taara Vo
You're a star in the sky
Phir Bhi Yeh Mel Ho Gaya
Even so this meeting happened
Khamosh Thi Vo Haseen
That beauty was silent
Humne Bhi Kaha Naheen
I, too, couldn't say anthing
Aankhon Mein Hi Khel Ho Gaya
But a game happened between our eyes
Ye Hai Qamaal-E-Ulfat
This is a great affection
Naazaan Hai Dil Pe Kudrat
The vigour in my heart is due to my lover's sport
Zanzeer Na Deewarein
There aren't chains or walls
Na Roke Koi Taaqat
No force shall stop it
Milan Ki Dhun Jo Lage
That which seemed like a meeting of passion
To Phir Duniya Na Dikhe
Shall not then be shown to the world
Jale Hon Shole Raahon Men
The flames in the roads shall burn
Lage Hon Kaante Paanon Men
It'll seem like there are thorns in our feet
Sochana Kya
What is there to think about?
Phir To Chale Vahaan Jahaan Lai Chala Hamadam
So then we shall go where our soulmate brought
us
Teri Nigaahon Ka Saaya Mila Mujhe
The shadow of your eyes met me
To Mili Hain Ye Saari Khushiyaan
And I found all these joys
Teri Duaaon Se Hi Mere Armaanon Ki Bhi
In your prayers are my desires, as well
Ab To Sajegi Duniya
Now I'll decorate the world
Hai Farz Ye Hamaara
This is my duty
Aur Haan Sada Rahega
And it will forever remain so
Utthi Jo Tujhape Talawaar
That sword that rises upon you
Sar Apana Hi Katega
Will cut my own head
Chhad Ab Saare Bawaal
Now all....??
Achchha Sa Mahoorat Nikaal
A fine beginning emerges
Bana Ke Tujhako Dulaha
After becoming a groom to you
Chalenge Tere Sasuraal
We will move your ??
Baaje Dham-Dham Dhol
The drum sounds with a strong beat
Aur Nacha Baind Sabako Chham-Chham
And the bindi (??) glitters with a dance for
everyone

Offho Jalta Hai
Singers -
Asha Bhosle and Sonu Nigam
Of O Jalata Hai Bujahata Hai Jalata Hai A A Kaise
Oh, how does it burn, how it is extinguished, how does it burn?
Of O Mitata Hai Lutata Hai Mitata Hai A A Ham Pe
Oh, you're mad for me, mad for me!
Phir Bhi Mushaqil Mushaqil Ye Dil Paana Sun Le
Even so, it's difficult to obtain this heart;
listen up!
He Saharaaon Se Bhi Guzaroon
I'll make my way through the deserts,
Dariyaaon Se Bhi Ubharoon
I'll pass over rivers (fill them up with rivers?)
Tere Liye Main Gahari Vaadi Bhi Choom Loon
for your sake, I'll even kiss the bottom of the
deep valley. (hmm...
suggestive much?)
Sahara Men Gul Na Khilega
This rose won't bloom in the desert;
Dariya Men Diya Na Jalega
this lamp won't burn in the river
Deewaane Vaadiyon Men Dil Na Milega
Madman, you won't find my heart in the valleys.
Of O Jal Gaya
Oh, it burned up
Ek Parachhaaeen Jaisi Hoon Main
I'm like a shadow
Sooraj Dhalate Hi Chhup Jaaoon To
When the sun goes down, I go silent
Andhera Chha Jaayega A A A
and darkness will spread
Shola Junoon Ka Aankhon Men
In the eyes, the flame of obsession:
Roshan Dil Raaton Men
a heart filled with light in the nights.
Phir Andhera Bhi Kya Kar Paayega
When will the darkness manage to do then?
Zid Karana Hai Reet Teri
It's your way to be stubborn.
Naazuk Preet Meri
My fragile beloved
Rok Bhi Le Khud Ko
Just stop yourself.
Jeene Bhi De Mujh Ko
Just let me live
Bas Ja Meri Saanson Men
Settle into my breath
Ji Le A Meri Baanhon Men
Live your life in my arms
Haay Jal Gaya Jal Gaya Jal Gaya Jal Gaya
Oh, it burned up, it burned up
Saanson Se Khushaboo Uthane Lagi
Fragrance began to rise from the breath
Baanhon Men Jab Too Sajane Lagi
when you came into (decorated) my arms
To Dekhe Jahaan
So let the world see
Phir Zameen Aasamaan Kya
then the earth, the sky?
Sharam Se Aankhen Jhukane Lageen
Out of modesty, the eyes began to shy away
Mujh Se Kuchh Ye Kahane Lageen
they began to say to me:
Ke Ye Kya Ho Gaya
What's this that has happened?
Kaise Badala Iraada A A
How did my intentions change?
Aakhir Dil Majaboor Hua
In the end, the heart had no choice
Mere Ishq Men Choor Hua
In my love, (my intentions) crumbled
Mujhape Asar Tha Tera
This was your effect on me.
Tujhape Hai Saaya Ab Mera
Now my shadow is upon you
Door Agar Main Jaaoon To
If I go far, then
Phir Ban Jaaye Too Sooraj Wo
you will become a sun.

Paigaam Laaya
Saawan
Singers -
Shaan and
Kavita K. Subramanium
Paigaam Laaya Saawan
The rain has brought a message.
Daaman Se Bandh Jaaye Daaman
I am connected to you. – The line actually translates to “A skirt got
tied to another”
Rimajhim Khushiyon Ki Barase Ham Pe Barakha
The rain is raining droplets of happiness on me.
Chanchal Hawa Ye Boli
The mischievous wind said this..
Sajani Phir Teri Doli
Beloved, again your palanquin..
Doli Phir Dole Jaise Dole Chanda
is swaying like the moon.
Ji Karata Hai Pankh Laga Ke Ud Jaaoon Main
My heart wishes that I should fly away by putting on wings.
Neel Gagan Ko Baadal Ban Ke Chhoo Jaaoon Main
I should touch the blue sky like the clouds.
Ji Karata Hai Pankh Laga Ke Ud Jaaoon Main
My heart wishes that I should fly away by
putting on wings.
Barakha Pawan Ye Boonden
The rain, the wind, these drops…
Sabane Uda Di Neenden
everything has taken away my sleep.
Jaagi Aankhon Men Meri Jaaga Sapana
With eyes that are awake, my dreams have woken.
Manawa Mera Bhi Dole
My mind also sways.
Haule Haule Ye Bole
It says “Haule Haule.” Haule is ?
Begaani Duniya Men Hai Too Hi Apana
In this strange/foreign land, you are the only one that is mine.
Ji Karata Hai Pankh Laga Ke Ud Jaaoon Main
My heart wishes that I should fly away by putting on wings.
Neel Gagan Ke Baadal Tujh Men Chhup Jaaoon Main
I should hide in you, O clouds in the blue sky.
Ji Karata Hai Pankh Laga Ke Ud Jaaoon Main
My heart wishes that I should fly away by
putting on wings.
Saagar Kinaare Kisi Parabat Ke Saaye Men
In the shadow of the mountain near the border of the sea…
Dikhata Hai Ek Aashiyaan
A house/nest is seen.
Hai Jaan Jab Tak Main Rahoon Tere Dil Men Hi
As long as I have life, I will live in your heart..
Vahi Hai Mera Aashiyaan
That is my house/nest.
Maasoom Hain Baaten Aisi
These thoughts are innocent...
Phoolon Pe Ho Shabanam Jaisi
like the dew drops on flowers.
Main Khil Sa Gaya
I have bloomed such that…
Mahak Utha Jag Saara
the entire world is fragrant.
Ji Karata Hai Pankh Laga Ke Ud Jaaoon Main
My heart wishes that I should fly away by putting on wings.
Neel Gagan Ke Baadal Tujh Men Chhup Jaaoon Main
I should hide in you, O clouds in the blue sky.
Ji Karata Hai Pankh Laga Ke Ud Jaaoon Main
My heart wishes that I should fly away by putting on wings.
Paigaam Laaya Saawan
The rain has brought a message.
Daaman Se Bandh Jaaye Daaman
I am connected to you. – The line actually translates to “A skirt got
tied to another”
Rimajhim Khushiyon Ki Barase Ham Pe Barakha
The rain is raining droplets of happiness on me.
Chanchal Hawa Ye Boli
The mischievous wind said this..
Manawa Mera Bhi Dole
My mind also sways.
Haule Haule Ye Bole
It says “Haule Haule.” Haule is ?
Begaani Duniya Men Hai Too Hi Apana
In this strange/foreign land, you are the only
one that is mine.
Shaakhon Pe Jhoola Jhoolen Nai Naveli Ye Kaliyaan
These new buds are swinging on the branches.
Teri Baanhon Men Jhoolen Ham
I will swing in your arms.
Chaahat Ka Mausam Aaya
The season of desire has come.
Tanahaai Sang Laaya
It brought loneliness with it.
Madahosh Hain Aaj Ham
I am intoxicated today.
Madahoshi Ab Na Toote
This intoxication should not break.
Daaman Ye Tera Na Chhoote
I should not lose your companionship. – Literal translation is “This
skirt of yours should not be lost.”
Hai Sang Tera Rang Tera Mera Kya
With you, what is our color?

Rozaana Zamaana
Singer - pop group Viva
Hey Fans! Set Up And
Clap Your Hands Like This
Bombay Rock Bombay Rock Bombay Rock
Let's Bombay Rock Let's Bombay Rock
Bombay Rock
He Was A T, I, G, E, R, Tiger
Say Ek Do Teen Chaar Come On Boys
One Two Three Four
Rozaana Zamaana Paracham Apana Laharaaega
Daily the world will wave our flag!
Ye Maidaan Hamaara Dooja Finish Ho Jaayega
Our field will have/become a second finish
Ham Tham Ke Tez Chalenge
Having been checked, we'll race off
Chup-Chup Phir Chakama Denge
Then, quietly, we'll deceive you
Dang Ho Ke Sab Dekhenge
Everyone will watch, astonished
Jam Ke Baazi Khelenge
Together we'll play the game
Hain Itane Ham Haseen
We're that beautiful
Usape Tum
On him, you...
Ha Ha Ha
Bhanware Jaise Udate Phirate
We soar and circle like bees
Matak Matak Ke Chatak Chatak Ke
Strutting, crackling
Yahaan Se Nikale Vahaan Pe Lapake
We get out of here, leap to there --
Aise Hi Laharaana Hai
that's how one has to (laharaana means ripple -- back to the waving
the flag metaphor? It can also mean excite -- back to the crowd image)
Phoolon Ke Hi Jaise Ham Mahakenge
We'll be scented like flowers;
Juganoo Jaise Cham-Cham Ham Chamakenge
We'll sparkle like fireflies
Jhonka Aaya Toofaan Laaya
A breeze came, it brought a storm
Thirak-Thirak Ke Sarak-Sarak Ke
dancing, gliding
Ise Jitaaya Use Haraaya
We won over this one, we defeated that one
Shor-Sharaaba Aaj Yahaan
Such noise and uproar here today!
I Ha Taaron Se Bhi Aage Ham Chaleenge
Yes, we'll advance higher than the stars
Chanda Se Bhi Zyaada Ham Chamakenge
We'll shine more brightly than the moon

Sadiyaan Sama
Singers - Hariharan, Mahalaxmi, and Udit Narayan
Sadiyaan Sama Gaeen Is Ik Pal Men
Centuries of time have come together in this one second.
Dikhane Laga Suqoon Duniya Ki Halachal Men
In the bustle of the world, it started showing me calm.
Sadiyaan Sama Gaeen Is Ik Pal Men
Centuries of time have come together in this one second.
Dikhane Laga Suqoon Duniya Ki Halachal Men
In the bustle of the world, it started showing me calm.
Ai Kaash
If only…
Pa Loon Ye Pal
I can get this moment.
Main Bhi
I too.
Main Bhi Is Pal Men
In this moment, I too..
Main Bhi Is Pal Men
In this moment, I too..
Is Pal Men
In this moment
Main Bhi Is Pal Men
Ho O La Ra
Sadiyaan Sadiyaan Sadiyaan Re
Centuries, centuries, centuries.
Sadiyaan Sadiyaan Sadiyaan Re
Centuries, centuries, centuries.
Sadiyaan Sadiyaan Sadiyaan Re
Centuries, centuries, centuries.
Sadiyaan Sadiyaan Sadiyaan Re
Centuries, centuries, centuries.
Ho Nainon Ke Sheeshe Men Saaya Hai Kisaka
In the glasses of the eyes, the shadow has shifted.
Luk-Chhup Ke Aata Hai Chanda Ke Jaisa
It comes stealthily/quietly like the moon.
Kashti-E-Dil Kahati Hai Mil Saagar Hai Ishq Ka
The boat of the heart says to meet with the sea of love.
Roke Kyoon Hamako Yoon Ye Haya
Why does this modesty stop us so?
Laharon Men Doobe Log To Hain Sada
People are always sunk in the waves.
Saahil Pe Doob Ke Ji Len Ham Sadiyaan
Let us live by sinking at the shore for centuries.
Sadiyaan Sadiyaan
Centuries, centuries.
Sadiyaan Sama Gaeen Is Ik Pal Men
Centuries of time have come together in this one second.
Dikhane Laga Suqoon Duniya Ki Halachal Men
In the bustle of the world, it started showing me calm.
Ai Kaash
If only…
Pa Loon Ye Pal
I can get this moment.
Main Bhi
I too.
Main Bhi Is Pal Men
In this moment, I too..
Main Bhi Is Pal Men
In this moment, I too..
Is Pal Men
In this moment
Main Bhi Is Pal Men
Ho O La Ra
Ashqon Ko Aai Hansi Gumasum Hai Zubaan
There is laughter in the tears and the lips are silent.
Maaf Karen Kah Na Sakoon Haal-E-Dil Yahaan
Forgive me as I cannot tell you the state of my heart here.
Raaz-E-Wafa Rahate Hain Do Dil Ke Darmiyaan
The secrets of faith stay between the two hearts.
Kah Diya To Raha Ishq Kya
If I say it, then where is the love?
Aankhon Men Doobe Khaamoshi Se Haya
The silence of modesty is hidden in the eyes.
Aise Hi Guzaren Sadiyaan Sadiyaan
Like this, the centuries should be spent.
Sadiyaan Sadiyaan
Centuries, centuries.
Sadiyaan Sama Gaeen Is Ik Pal Men
Centuries of time have come together in this one second.
Dikhane Laga Suqoon Duniya Ki Halachal Men
In the bustle of the world, it started showing me calm.
Ai Kaash
If only…
Pa Loon Ye Pal
I can get this moment.
Main Bhi
I too.
Main Bhi Is Pal Men
In this moment, I too..
Main Bhi Is Pal Men
In this moment, I too..
Is Pal Men
In this moment
Main Bhi Is Pal Men
Ho O La Ra